El trabajo del Dr. Nicholls no tiene ninguna pretensión lingüística, ni rigor gramatical. Su principal próposito apunta a tender un puente entre el español y el griego, proporcionando las equivalencias griegas de un razonable número de expresiones de nuestra lengua que suman alrededor de 40.000 vocablos analizados, equivalencias y etimologías, v.g.:
Mujer gunh/, gunaiko/j, hembra, esposa, ama de casa.
Jardín para/deisoj, paraíso
Helenismo Ἑλληνισμός helenismo
Reloj w(ro/logion, w(ronomei=on, indicador o decidor de horas.
Haga clic en la opción del menú Diccionario. Allí debe digitar la palabra en español que desea buscar. Entonces, aparecen las equivalencias en grafía griega y sus significados en español.
PRIMERA PARTE
Se constituye de las palabras españolas que por ser derivadas del griego tienen una similitud fonética entre sí, v.g., democracia, u, oto rino laringo logía. Estos vocablos han sido tomados del Diccionario de la Real Academia, DRA, y trabajadas sus equivalencias en notación griego-español desde varias y reconocidas fuentes. Debe anotarse que hay un buen número de estas palabras que el diccionario no las señala como tales. SEGUNDA PARTE Es un universo de vocablos casi ilímite de las equivalencias griegas de nuestras demás palabras españolas que no son, -como las primeras- derivadas de la lengua helénica, ni tienen con ella similitud fonética alguna, v.g., mujer / gunh/, gunaiko/j. Para la primera parte la fuente obligada ha sido el Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia, que, con pocas excepciones, relaciona las palabras españolas derivadas del griego (en su grafía griega y significado muy sucinto) seguido obviamente del significado en español. Para la segunda parte, me he apoyado en la bibliografía que aparte relaciono, y desde la cual he realizado un paciente y cuidadoso recorrido para capturar la equivalencia o sentido mas usual en español de la palabra griega, en la forma mas sucinta posible, y dándole en ocasiones dos lugares cuando su sentido lo amerita. EXPLICACIONES Y COMENTARIOS PARA SU USO A continuación, tomo una palabra o ‘entrada’ del manual para explicar en detalle su estructura y contenido. Veamos |
Bienvenidas/os
Dr. Francisco de Paula Nicholls
Autor del Compendio lexicográfico castellano/griego clásico. Equivalencias y etimologías
Universidad Externado de Colombia
Juan Carlos Henao
Rector
Marta Hinestrosa
Secretaria General
Lucero Zamudio (qepd)
Decana
Facultad de Ciencias Sociales y Humanas
José Fernando Rubio Navarro
Coordinador
Programa Transversal de Lingüística y Ecología de las Lenguas
Equipo de Producción
José Fernando Rubio Navarro
Coordinación general
María Fernanda Ríos Sotelo
Preparación y revisión taxonómica y lingüística
Olmo Torres y Néstor Rojas
Desarrollo, construcción y diseño
Laboratorio Interdisciplinar de Medición de Dinámicas Sociales
© 2019 Fernando Nicholls
© 2019 Universidad Externado de Colombia
Dr. Nicholls
Estudios en la Facultad Nacional de Contaduría y Ciencias Económicas. Grado de Contador Público el 23 de Octubre de l957. Tarjeta Profesional de C. P, de la Junta Central de Contadores O49-T. Miembro de la Junta Central de Contadores, en representación de la Facultal Nal de Contaduria. Profesor de temas contables en la Universidad Nacional, Tadeo, y Central, durante varios años. Decano de la Facultad de Contaduría Pública de la U. Externado de Colombia durante l8 años. Fundador de ASFACOP, Asociación Colombiana de Facultades de Contaduría Pública. Visitador del ICFES para evaluación de programas académicos de Contaduría en U. de todo el país. Fundador de AFECPAL, Asociación de Facultades de Contaduría Pública de America Latina. Fundador de FIDESC, Fundación para la Investigación y Desarrollo de la Ciencia Contable. Consultor de ONUDI, de las Naciones Unidas. Conferencista sobre Teoría Contable, Presupuesos y Costos. Socio Fundador de Francisco de P. Nicholls & Cía, Contadores Públicos y Consultores. Traductor de diversos artículos de Yuji Ijiri, Richard Mattessich, del AAA y del AICPA. Autor de Propuesta de Investigación en el área contable, presentada a Conciencias. Representante de Colombia en varios Congresos de Contadores en EE UU, Caribe y Sur América. Autor del Diccionario Español - Griego, Epañol, en proceso de edición por la U, Externado. Contador Público Benemérito 2019, de Rediceac
LabMediSocialLaboratorio Interdisciplinar de Medición de Dinámicas Sociales.
El Laboratorio Interdisciplinar de Medición de Dinámicas Sociales - LabMediSocial
ofrece productos y servicios que dan cuenta sobre dinámicas sociales, como insumo
a la investigación y a la divulgación de conocimiento, adscrito a la Facultad de
Ciencias Sociales y Humanas de la Universidad Externado de Colombia, con apoyo de
nuevas tecnologías y un equipo interdisciplinario de investigación.
|
PTLELPrograma Transversal de Lingüística y Ecología de las Lenguas.
El programa de lingüística y ecología de las lenguas aborda, de manera
interdisciplinar, la relación entre ciencias sociales y lingüística, con sus
consecuencias políticas y culturales en zonas del mundo de amplia diversidad
cultural y lingüística.
|
LabMediSocial